Издание BB.LV сообщает, что в выполнении непростого задания отличилась британская The Daily Telegraph. Ее перевод звучит, как «Идите в ад!», и наглядно демонстрирует ментальную пропасть между Россией и Западом. Выражение «хрен им!» отнюдь не имеет апокалиптического значения, оно, скорее, означает "не дождутся". Некоторые СМИ перевели цитату, как «иди к черту».
Западу стоит знать, так, на всякий случай: для того, чтобы послать оппонента «в ад» в русском языке существуют совершенно иные выражения. Вполне возможно, что российский президент приберегает их на крайний случай. Когда он говорил, например, о возможности применения Россией ядерного оружия, он использовал достаточно обтекаемые формулировки, с намеком на то, что это может случиться только в крайнем случае, если Запад предпримет в отношении РФ прямую агрессию.
Дословно фрагмент речи Путина на Петербургском международном экономическом форуме звучал так: «У России больше ядерного оружия, чем у стран НАТО, они хотят, чтобы мы сократили его — хрен им».
Впрочем, несложный поиск в сети позволяет увидеть, что это выражение Путин применяет достаточно часто, на протяжении многих лет, поэтому непонятно, почему западные СМИ до сих пор затрудняются с переводом.