Не секрет, что именно эту категорию граждан, прибывшую на историческую родину пару десятилетий назад уже пожилыми людьми, новый закон ставит под удар. Интервью с координатором общественно-политического движения «Греко-Российское содружество» Яннисом Зелиловым (№1 от 09.01.2013) вызвало среди читателей «МиО» широкий резонанс. Нам хочется верить, что эта публикация стала толчком к активным действиям со стороны противников пенсионной реформы, которые стали объединяться в попытке повлиять на несправедливую задумку греческих властей. 6 и 7 февраля понтийское общество из Каллифеи, действующее под эгидой зампредседателя северного федерального округа г. Салоник г-на Костаса Александридиса, проводило 2 масштабные встречи. Одна из этих встреч собрала всех тех, у которых возникли вопросы по поводу нового закона. Вторая, на которой присутствовали депутаты греческого парламента, поселила надежду в сердцах многих людей. Координатор каллифейского общества Полина Панициду ответила на вопросы «МиО» о том, каких результатов надеются добиться понтийские пенсионеры, обратившиеся за помощью к депутатам, и какие шаги планируется предпринять:
- Я являюсь членом общества, которое находится в Каллифее, и занимаюсь вопросами, которые волнуют наших людей. Член общества Александридис Костас, он же – председатель этого общества и заместитель председателя федерации ПОЕ. Это северный федеральный округ в Салониках. Закон о пенсиях – это очень острый вопрос для наших людей, это крик души людей. Но мы, по сути, стучались о стену. К нам обратились люди за помощью, хотя бы за какими-то разъяснениями, они держали эти конверты (см. фото), которые им приходили, и не знали, куда обратиться. Мы подняли этот вопрос, хотя русскоязычная пресса писала об этом и раньше, но, видимо, не все читают газеты. Так вот, после того, когда люди потоком начали идти к нам, мы с г-ном Александридисом решили собрать всех этих людей. 31-го января состоялось первое наше собрание, которое было в Каллифее, и на котором было много народу – около 130 человек. Но у нас помещение не позволяло вместить больше людей, и многие элементарно не поместились. Мы хотим, чтобы нас услышали, и мы обращаемся ко всем. Я хочу подчеркнуть, что мы не относимся ни какой политической партии и силе, но просим всех политиков объединиться вместе с нами, чтобы помочь нашему народу. Хочу, чтобы нас правильно поняли. Мы все жители Греции, и мы все находимся у одной черты. Очень больно смотреть в глаза нашим старикам. На собраниях 31 января и 6,7 февраля было много народа, мы обсуждали наше положение. У людей накопилась масса вопросов. Люди остаются без куска хлеба, без лекарств, без средств к существованию, это медленная смерть наших людей. Нашим предкам, которых мы привезли сюда, мы не можем дать ответ, что с ними будет. Это очень страшно – бессильно смотреть людям в глаза. Поэтому мы снова и снова обращаемся ко всем политикам: защитите нас.
- В чем суть ваших требований? Не лишать пенсий стариков, не лишать пенсий конкретно понтийских греков?
- Я бы ни в коем случае не настаивала на такой формулировке, мы не боремся за права только понтийских греков, здесь стоит остро вопрос всего народа, мы все греки. Но и понтийские греки, греки из всего Бывшего Советского Союза – тоже греки, наши предки – они греки. Наш понтийский язык – это наше богатство. Мы ходим с поднятой головой, и сколько бы трудностей у нас не было, мы продолжаем всегда идти вперед. Наше требование оно одно-единственное – не трогайте стариков.
- Вы считаете, это реально? Ведь эти реформы, проводимые государством, они затрагивают абсолютно все уровни греческого общества – профессиональные, социальные. Верите ли вы в то, что государство пойдет на то, чтобы выполнить хотя бы малую часть требований народа?
- Я верю в наше государство, и в то, что оно нас не оставит в беде. Государство даст людям жить. Я понимаю, что государство живет по своим правилам, но повторюсь, мы далеки от политики. Мы, если хотите, глас народа. И мы граждане Греции, которые находятся в беде.
- У вас есть какая-то информация, как местные греки относятся к проблеме, которая существует сегодня у большинства понтийских пенсионеров? Поддерживают ли они вас?
- Нас поддерживают многие. На собрании 7 февраля было много людей, были политики, председатель этой кампании из Салоник Светлана Лавасова. Собралось около 200 человек, которые пришли послушать, что говорят люди. Я вижу, что греческий народ неравнодушен к нашим проблемам, они на нашей стороне. А как иначе? Мы все греки. И я вижу поддержку со стороны местного населения.
- Обрисуйте ситуацию с понтийскими кредитами. Что происходит с ними на фоне экономического кризиса?
- Когда нам дали понтийские кредиты, мы были рады. Ведь у нас появилась возможность получить свою крышу над головой. Понтийские кредиты нам давали независимо от возраста. Однако в последние годы мы столкнулись с экономической проблемой – кредиты надо погашать, но с чего? У людей нет работы, пенсий, нет денег даже на лекарства. Как платить по кредитам, если мы не знаем, что будет с нами завтра? Но мы призываем наших людей – не прекращайте платить, не давайте повода для того, чтобы у вас отняли недвижимость, изыскивайте возможности. Это ваше, это то, за что вы платили. Хорошо, когда некоторым людям банки идут на уступки и делают перерасчет, чтобы можно было платить дольше, но меньшими суммами. Наш народ очень сильный, мы не сложили руки. Но кому-то в перерасчете отказывают, и это также острый вопрос, что делать этим людям? - До настоящего момента были случаи выселения из такой недвижимости, взятой на понтийский кредит? - Нет, о таких фактах я не слышала. Но вопрос стоит весьма остро. Такой пример. Живет семья, с ними живет их бабушка. Понтийская бабушка, которой сказали, что по новому закону необходимо 20 лет постоянного проживания в Греции. А до этих 20 лет ей не хватает всего 2-х лет. Дочка, у которой она живет, осталась без работы, муж перебивается подработками, и еще двое маленьких детей. У них квартира взята в кредит. И вот они идут в банк, а им отказывают в перерасчете, чтобы можно было выплачивать кредит в каком-то щадящем режиме. Что делать таким людям? Что делать такой бабушке, которой не хватает до пенсии 2-х лет в Греции? Ведь она приехала сюда, будучи очень пожилым человеком. И она всю жизнь работала. Люди бы рады платить, но в данный момент никто не располагает средствами. И еще пенсии срезают. Есть люди, которые не платят кредит уже по 2-3 года. Но ведь в предыдущие годы они выплачивали все сполна. Хочу уточнить важный момент, мы не просим только за понтийский народ, мы – греки, и мы – за весь греческий народ. Мы хотим, чтобы всем нам дали жить. Это единственное, чего мы хотим. Например, новый закон о пенсиях определенно нуждается в пересмотре и доработке. Нужно снять этот 20-летний порог постоянного проживания в Греции. Многие пенсионеры приехали сюда достаточно пожилыми людьми, им не хватает 2,3, 4-х лет до этого срока. Что делать таким людям? Откуда такая несправедливость? Это обидно. Не только понтийцев обижают, я хочу, чтобы вы акцентировали на этом внимание. Все, абсолютно все, находятся сегодня в Греции на уровне выживания, идет одна большая уравниловка – народ вынужден выживать. Но могу сказать, что и мы заслужили быть и называться членами греческого общества. Я лично была все годы с Эллинским королевством там, где жила, и пошлину мои родители платили. И все понтийцы, которые сегодня живут здесь, большинство из них всю жизнь платили пошлину за Эллинское королевство в Москву. Считаю, что те понтийцы, которые живут законно и постоянно на территории Греции имеют полное право на получение пенсий в полном объеме, независимо от того, прожили они здесь 20 лет или сколько-то лет им не хватает. Нашим старикам возвращаться некуда, они закрыли эту страницу своей жизни, сегодня они граждане Греции и жители Греции. Наш дом здесь, наша земля здесь.
- Что могут сделать сами люди на данном этапе, чтобы как-то изменить свое положение?
- Подняться и бастовать, объединиться.
- Поднимутся ли?
- Стараемся.
- Чтобы привлечь внимание, нужна концентрация всех сил. Пока я наблюдаю очаги, вспыхивающие то там, то здесь, но не вижу общей мобилизации.
- Я согласна с вами. Это то, над чем мы работаем, и я верю, что у нас получится. Северная Греция уже вся поднялась. Вместе с Каллифеей, откуда мы начали наше движение, активизировались и другие районы Афин – Кератцини, Ренди, Агиа Варвара. Люди идут отовсюду. Я бы хотела, чтобы все наши люди поднялись и заявили о себе. 13 февраля мы проведем митинг на улице Стадиу на площади Клафмонас, это будет наш первый выход на улицу. Мы хотим, чтобы нас услышали. Всех, кто хочет присоединиться к нам, мы приглашаем в 13 часов дня выйти вместе с нами на улицу. Мы не хотим конфликтов и борьбы, единственное, что мы просим – чтобы нас услышали и прислушались к нам. Хочу поблагодарить всех гостей, прибывших на наше собрание, проведенное 7 февраля, а также депутатов греческого парламента г-на Гавриила Аврамидиса и г-на Панайотиса Курумблиса. Президенту нашего общества г-ну Александридису я хочу выразить большую благодарность за то, что он нас не оставляет и идет вместе с нами, стараясь решать наши вопросы. Я верю, что мы победим. Отдельная благодарность г-же Светлане Лавасовой, председателю Комитета по борьбе за права соотечественников, приехавшей к нам из Салоник, и всем общественным деятелям Салоник, неравнодушных к нашим проблемам – Ахиллесу Чепиди, Яннису Зелилову и всем-всем остальным. Спасибо всем обществам соотечественников периферии Аттика, посетившим наши собрания.
Нонна Дайгородова для еженедельника "МиО", Афины