fbpx

GR EN FR DE ES CN
IL AL BG TR UA GE

Menu
Login

Умер легендарный переводчик фильмов 90-х Леонид Володарский

Умер легендарный переводчик фильмов 90-х Леонид Володарский

7 августа ушел из жизни Леонид Володарский, "голос" с первых видеокассет, пиратских фильмов, появившихся в эпоху перестройки.

Всем, кому за 40, "на слух" прекрасно знали Леонида Володарского, переводчика с незабываемым характерным голосом, озвучившего такие фильмы, как Терминатор (Киборг-убийца), "Крепкий орешек" и многие другие (всего 6 000).

В народе его звали "Гнусавый голос" или "Нос с прищепкой". Хотя сам Володарский не раз грозился за такие эпитеты "лично набить морду" журналистам, давая свои многочисленные интервью.

Ходили слухи, что Леонид изменял свой голос нарочно, чтобы не вычислило вездесущее в те времена КГБ. В те времена власти строго наказывали за "поклонение Западу", проявлением чего считался просмотр иностранных видеокассет.

Намного позже сам Леонид Володарский признавался, что его не раз вызывали в КГБ, на "прочистку мозгов", и по его словам, на простой заданный им вопрос: "Так можно ли мне заниматься переводами"? Не получал никакого вразумительного ответа.

Люди в "серых костюмах" попросту разводили руками - никакого закона насчет этого не было. А поэтому, говорит переводчик, ему не надо было менять голос. Все и так всё знали. А гнусавит он потому, что в юности в драке ему сломали нос. А потом еще раз повредили - в автомобильной аварии.

https://www.youtube.com/watch?v=9gHSVHBiQ80

Как сообщили российские СМИ, в возрасте 73 лет, после продолжительной болезни скончался ведущий радиостанции «Говорит Москва» и известный автор переводов фильмов эпохи 90-х Леонид Володарский. Похороны состоятся в Москве 11 августа.

Справка

Леонид Володарский родился 20 мая 1950 года в Москве. Он окончил Московский государственный институт иностранных языков имени Мориса Тореза, владел английским, французским, испанским и итальянским языками. После этого работал в Институте Африки АН СССР, затем — в Институте международного рабочего движения АН СССР. В последние годы занимался преподавательской деятельностью.

Володарский приобрел известность благодаря переводу кино. В 1980-х годах, с приходом на рынок VHS-кассет с видеофильмами, к его услугам начали обращаться видеопираты и дельцы. За перевод фильмов, как не скрывал г-н Володарский, платили весьма неплохо. И в общем, в результате "все были довольны".

Напомним, в 90-е на московском рынке кассет и видеоаппаратуры, так называемой "Горбушке", дельцы зарабатывали десятки сотен долларов (только за выходные). В одном из своих интервью, г-н Володарский поделился "жалобами торговцев" на то, что выходные не принесли удачного дохода. А речь шла о сумме в 35 тысяч долларов! Тогда и квартиру за 25 000 можно было купить...

https://www.youtube.com/watch?v=BH6TG-L2-Es

В перевод е Володарского мы помним такие фильмы, как: «Терминатор», «Люди Икс», «Звезные войны», «Джанго освобожденный» и многие другие.

Читайте Афинские новости в Google News (нажать 'Подписаться')

Поделиться ссылкой:

О том, как поделиться
В связи с массовыми нарушениями правил, все комментарии премодерируются.
Последнее изменениеСреда, 09 августа 2023 20:00
Комментарии для сайта Cackle
Наверх

Новости по Email

Не пропусти другие интересные статьи, подпишись:

Я согласен с Политика конфиденциальности

Новостные ленты

Партнеры сайта