Menu
Login
  •  
  •  

Контрабандисты

Малютин Сергей Васильевич Малютин Сергей Васильевич

Шёл 1957 год. Мы жили тогда в депортации в Узбекистане в городе Коканде, где я и родился. Мальчишки с нашей улицы зарабатывали себе карманные деньги тем, что летом разносили на рынке холодную воду из единственной колонки в том районе. С протяжными криками: «Манна муздак, кем ичади су»! «Вот  холодная, кому воды»! мы носились в самый солнцепёк по базару.

Артезианская вода в Коканде была очень вкусная, и потому летом у нас всегда водились деньги. Наша мальчишеская компания, говорившая на русском, греческом, армянском, узбекском языках не пропускала ни одного нового фильма, которые в те времена были довольно редкими. Когда в город привезли фильм  «КАПИТАН СТАРОЙ ЧЕРЕПАХИ», вся наша компания ринулась в кинотеатр. Фильм настолько нам понравился, что мы, подкупив контролёра, проникли в переполненный кинозал уже после начала сеанса, посмотрели его во второй раз, сидя на полу в проходе. Переполненный эмоциями, придя домой, я рассказал матери содержание картины, упомянув, что в фильме говорилось о греках контрабандистах. Выслушав, она улыбнулась и хотела мне объяснить ситуацию, но затем, сдержавшись, сказала:

- Подрастёшь, сынок, и я всё тебе разъясню.

На следующий день наша команда вновь смотрела «Капитан Старой Черепахи», и хотя мы были на стороне пограничников, всё же часть наших симпатий доставалась и контрабандистам.

Рос я без отца и потому почти ничего не знал о своих предках с его стороны. Возвращаясь из школы, находившейся на центральной улице города Советской, называемую местными жителями, Бродвеем, я иногда видел старика довольно импозантной внешности с пышными усами. Он всегда привлекал моё внимание. Как правило, когда один, или с небольшой компанией пожилых греков, он стоял в это время на углу возле большого промтоварного магазина. Однажды, учась уже в шестом классе, я подал ему упавшую трость. Он стал меня расспрашивать о родителях.

Это оказался Алеко Сиамиди, он был ялтинец и знаком был со всей моей роднёй. Старик рассказал мне о моём деде Константине Кесмеджи, которого знал с детских лет. По его словам,  мой дед был известным костоправом и рыбаком. В заключение дед Алеко усмехнулся в густые усы и произнёс:

- Вообще эти ауткинские ребята были крепкие орешки и, кроме рыбы и устриц, занимались немного браконьерством и контрабандой.

Здесь я вспомнил  об обещании матери, рассказать что-то, о чём мне не надо было знать в одиннадцать лет.

Она, как смогла, расказала мне об окраине Ялты - Аутке и её преданиях. Когда я работал над историей греков Крыма, то ознакомился по литературным источникам с более точными сведениями. В Аутке тысячелетия жили греки рыбаки, занимавшиеся и устричным промыслом. Сменялись эпохи, властители, а рыбацкая слобода продолжала жить своей жизнью. Не минула их и лихая година переселения в 1778 году Екатериной II в Приазовские степи, где они провели семь лет в землянках.

 Греки рыбаки

В 1795 году из Приазовья в Аутку  по распоряжению князя Г.А. Потёмкина, большого любителя морепродуктов, было возвращено 18 греческих семей, проживавших здесь до переселения и занимавшихся устричным промыслом. Позднее они были причислены к штату военных поселенцев. Среди вернувшихся жителей Аутки были и мои предки.

Князь Потёмкин повелел: «Переведённым из слободы Ялта на прежнее жительство  в Аутку греческим семействам отдать после выхода их оттуда фруктовые сады и хлебопахотные угодья».

Так часть переселённых греков из Приазовья вернулась в Крым и получила назад своё недвижимое имущество.

 Греческие рыбаки

Черноморских греков рыбаков контрабандистов упоминает в своём рассказе «Челкаш» Максим Горький, а браконьеров рыбаков лестригонов Балаклавы, влюблённый в них за их удаль, смелость и профессиональную сноровку Александр Куприн. Поэтому описывать мне ялтинских рыбаков,  мало чем отличавшихся от балаклавских и одесских собратьев, не с руки. Не уступали им в этих качествах греки рыбаки Понта, Кавказского побережья, Болгарии и Румынии. В своём промысле пользовались они в основном шаландами, название это происходит от греческого слова «хеландион», что означает «плоскодонка». Это небольшое судно с малой осадкой, плоским дном и низкими бортами использовалось греками издревле. Его команда состояла из нескольких человек.

Рыбаки на протяжении веков, при тяжёлых  жизненных обстоятельствах, часто нарушали существующие законы государств, в которых  проживали по воле судьбы. Такими их делала профессия, которой могли заниматься люди смелые, мужественные и не лишённые романтики. 

Геноцид греков Понта и депортация греков с побережья Чёрного моря, на котором они жили более 2600 лет, привели к тому, что даже память об этих рыбаках стала стираться.

Недавно просматривая YouTube попал на песню «Контрабандисты» (музыка В. Берковского стихи Э. Багрицкого) в исполнении вокальной группы Ренессанс и ансамбля Экспромт. Слышал вещь и до этого не раз, в исполнение различных групп и ансамблей, но это исполнение и аранжировка по моему лучшая.

Система Orphus

Не пропусти другие интересные статьи, подпишись:

Поделиться ссылкой:

О том, как поделиться
Правила комментирования
Последнее изменениеЧетверг, 03 сентября 2015 17:15
Комментарии для сайта Cackle
Наверх

Мобильные приложения

 

Новостные ленты

Партнеры сайта

Новости по Email