fbpx

GR EN FR DE ES CN
IL AL BG TR UA GE

Menu
Login

НЕ ВСЕ ПОТЕРЯНО

Есть раны, которые не лечит время, есть боль, которую не унимают слова сочувствия. Есть события, оценку которым может дать лишь история.
Война на Кавказе, начавшаяся два года назад 4 августа, – из такой категории.



- Дяденька, милый, ты – врач? Дай какую-нибудь таблетку, живот сводит, - молоденький солдат вытирает пот с усыпанного веснушками лица, придерживая ноющий живот. В другой руке автомат… Вот он протягивает руку, получает заветное лекарство, и тут же слышит окрик: - А ну, вернуть! Немедленно!
Неподалеку под сосновым деревом устроился командир КПП. На разложенной газете – щедрое угощение.
- Заберите свое лекарство, - бросает он. Нам вашего ничего не нужно!
- Вы уверены? – спрашивает сухощавый мужчина в серой футболке с красным крестом, пряча лекарство…
Военный опускает глаза…
Этот эпизод, происшедший в первые дни августовских событий в сожженной дотла грузинской деревеньке возле Цхинвали, председатель детского фонда греческой диаспоры Грузии, руководитель медицинско- спасательной программы «Альфа Мед» Платон Метитанидис помнит так, как будто это случилось вчера.
Он старался помочь всем, кому мог – вытаскивал из-под завалов обгоревшие трупы, помогал доставлять раненных до госпиталей, сопровождал в зону конфликта журналистов, и, конечно, раздавал лекарства. В том числе, и русским солдатам на командно-пропускных пунктах.


Идея проекта «Альфа Мед», эдакого мини МЧС, пришла к бизнесмену и общественному деятелю Платону Метитанидису задолго до страшных событий. Как-то с серьезным приступом он попал в больницу. Пока более часа ожидали машины скорой помощи, пока приехавшая, наконец, она везла его по ухабистым дорогам до ближайшей больницы, и, наконец, в долгие часы на больничной койке, Платон, не переставая, думал о своем проекте, поначалу представлявшимся не очень реальным.
Однако, мечты, как говорится, имеют свойство сбываться. И вот программа, предусматривающая оказание медицинской помощи грекам Грузии и доставку их из отдаленных районов в городские больницы обрела свое начало. Коллеги из греческой диаспоры Германии оказали неоценимую помощь, подарив специально оснащенный автомобиль скорой помощи. И «министерство чрезвычайных ситуаций» в составе одного сотрудника начало активно действовать.
А потом началась война. Автомобиль с ярко красными полосами по бокам, за рулем которого сидел Платон Метитаниди, можно было увидеть в самых, что называется, непроходимых местах – там, куда не отваживались добираться обычные машины скорой помощи, там, где уже теряли надежду на спасение.
В эти дни благотворительный проект для греков и превратился просто в благотворительный проект для всех, независимо от национальности, вероисповедания и принадлежности к конфликтующим сторонам. Стал общим. Наверное, потому, что война – это по любому общее горе.
Вывозя раненных из разбомбленной деревни Тедо Цминда, что находится между Гори и Цхинвали, Платон сделал под обстрелом несколько рейсов. Врачи в Тбилисском госпитале только руками разводили – как вы туда пробираетесь? А он пробирался. Задерживаясь только для того, чтобы отмыть машину от крови…
Находившиеся в тех страшных поездках вместе с ним греческие журналисты с канала Антенна Катерина Андонопулоу и Василис Розас, тоже помогали, чем могли – и трупы перетаскивали, и раненных перевязывали.
В один из таких дней мне удалось застать Платона, с которым мы знакомы много лет, у телефона, и он рассказал читателям «Омонии» обо всем, чему стал свидетелем.
Потом в жизни этого неугомонного человека были лагеря беженцев, куда он доставлял лекарства, дети, оставшиеся без родителей, и много чего другого. И медаль Чести, врученная ему президентом Грузии.
Так случилось, что сегодня, в дни годовщины страшных событий, Платон Мититанидис оказался в Греции и пришел к нам в редакцию.
- Платон, расскажите, как складывается сегодня ситуация в вашем регионе? Ведь от Гори рукой подать до Цхинвали?
- Все, что было разрушено в Гори в ходе боевых действий, восстановлено. Причем, было восстановлено в кратчайшие сроки после войны. Жители сожженных грузинских деревень, как вы понимаете, вернуться в свои родные места не могут, поэтому их расселили частично в Тбилиси, частично в отстроенных 6 000 коттеджей. Причем, таким образом, что каждой семье достался отдельный коттедж. Это такие маленькие городки со своей инфраструктурой. Так что с этим, слава богу, все в порядке. Есть, однако, и плохие новости. Орошение Терипофонской долины было в начале лета перекрыто со стороны Цхинвали, и там погиб урожай.
- А что говорят простые люди, как они реагируют на образовавшуюся вдруг границу?
- Знаете, очень болезненно, и не всегда понимают, что к чему. Вот, например, старик крестьянин привык выгонять свою корову на то самое пастбище, ну, и выгнал в очередной раз, он затерялась, перешла, неразумное животное, границу. Старик за ней – он то всю жизнь знал, что там можно ходить, дед его там ходил, прадед… Его ловят, обвиняют в нарушении государственной границы, везут в Цхинвали, сажают в тюрьму… Он не понимает вообще, что произошло. Я уже не говорю о тех, у кого на той стороне родственники – у нас же очень много было смешанных семей…
- Горе. И как люди выходят из положения?
- Выходят как-то. Скрываясь, по маленьким тропкам, ходят друг к другу в гости.
- И что рассказывают о той стороне?
- Что там, прямо скажем, не сладко. Большие деньги, которые выделяет Россия, оседают в карманах осетинских чиновников.
- Каков ваш прогноз, вы все-таки находились, да и находитесь в центре событий?
- Все будет хорошо, я убежден. Наши народы мудры и разумны. Есть связи, которые не под силу разрушить никаким политикам в мире – это кровные узы родства. Они у грузин и осетин есть, а значит, не все потеряно. Есть еще один момент – нынешнее состояние самой Грузии.
- То есть?
- Грузия превращается прямо на глазах в современное демократическое государство, где полностью искоренены такие, ставшие в свое время чуть ли не синонимами грузинской действительности понятия, как «вор в законе», «коррупция», «взяточничество». И, я бы сказал, в красивое государство, где многое активно строится, куда вкладываются инвестиции. Вы скажете, что красивыми зданиями сыт не будешь, а я поспорю, что и то, что вокруг создает нам настроение и самочувствие. Вы возразите, что от этого не прибавляются рабочие места, а я скажу вам, что массово трудоустроены люди были только в СССР.
- Упаси Бог, я спорить не стану, я искренне желаю, чтобы все в Грузии было, как…в Бельгии!
- Не знаю, как в Бельгии, но в Грузии становится интересно и комфортно жить, причем, не только в столице, и районные центры хорошеют не по дням, а по часам. Не заметить этого невозможно. Думаю, хорошо жить хочется всем. Лично мне кажется, что в нашем случае вполне возможно то развитие, которое имеет сегодня Кипрская проблема. А именно, когда, переходя разделительную линию, турки-киприоты попадают из отсталой деревни в развитую европейскую страну со всем, что этому понятию сопутствует, им не очень хочется возвращаться обратно. Или хочется, но чтобы у них тоже было так же красиво и уютно. И люди начинают задумываться…

Инга АБГАРОВА


Фото:

В перерыве между рейсами в уничтоженные бомбежкой деревни, Платон отмывал машину от крови.
Корреспондент канала Антенна Катерина  Андонопулоу ведет репортаж из села Тедо Цминда неподалеку от Цхинвали
Платон Метитанидис в августе 2008 года. Дорога на Цхинвали.
Платон Метитаниди представляет свой проект «Альфа Мед» Георгосу Папандреу
Автомобиль с ярко красными полосами по бокам, за рулем которого сидел Платон Метитаниди, можно было увидеть в самых, что называется, непроходимых местах.

Читайте Афинские новости в Google News (нажать 'Подписаться')

Поделиться ссылкой:

О том, как поделиться
В связи с массовыми нарушениями правил, все комментарии премодерируются.
Последнее изменениеПятница, 13 августа 2010 19:34
Комментарии для сайта Cackle
Наверх

Новости по Email

Не пропусти другие интересные статьи, подпишись:

Я согласен с Политика конфиденциальности

Новостные ленты

Партнеры сайта