fbpx

GR EN FR DE ES CN
IL AL BG TR UA GE

Menu
Login

Как обмениваться пасхальными пожеланиями на греческом языке до и после Воскресения

Как обмениваться пасхальными пожеланиями на греческом языке до и после Воскресения

В Греции… обменяйтесь пасхальными пожеланиями, как грек! Правила пасхальных пожеланий на греческом немного сложны и зависят от того, обмениваются ли они до или после Воскресения Иисуса.

Обычно греки говорят пожелание  Καλό Πάσχα! Кало Пасха! С Пасхой! от Вербного воскресенья до Страстной Среды или Страстного Четверга.

С полудня Страстного Четверга до Страстной Субботы перед Воскресением Иисуса в полночь вы услышите  Καλή Ανάσταση! Кали Анастаси! С Воскресением! 

Когда в полночь в Воскресенскую субботу священники выносят из храма Благодатный огонь, и каждый зажигает свою свечу, священники и верующие в один голос поют «Хрιστός Ανέστη εκ νεκρών! Христос Анести эк некрон! Христос Воскрес из мертвых!».

Семьи, родственники и друзья обмениваются поцелуями и пожеланиями: Χριστός Ανέστη! Христос воскресе!

Один отвечает либо с Χριστός Ανέστη!   или с  Aληθώς Aνέστη! Алитос Анести! Воистину Он Воскрес! 

Если все эти пожелания слишком сложны, чтобы держать их в уме или озвучивать, просто остановитесь на классическом греческом желании на все случаи жизни:

Χρόνια Πολλά!  Хрония Полла! Многая лета! – но, конечно, после Воскресения, а не до!

Если вы иностранец, греки в любом случае оценят ваши греческие усилия. 

Καλό Πάσχα! Καλή Ανάσταση! Χρόνια Πολλά! Кало пасха. Кали Анастаси, Хроня Полла.

Читайте Афинские новости в Google News (нажать 'Подписаться')

Поделиться ссылкой:

О том, как поделиться
В связи с массовыми нарушениями правил, все комментарии премодерируются.
Последнее изменениеЧетверг, 21 апреля 2022 14:28
Комментарии для сайта Cackle
Наверх

Новости по Email

Не пропусти другие интересные статьи, подпишись:

Я согласен с Политика конфиденциальности

Новостные ленты

Партнеры сайта