Ранее он обнародовал годовой отчет, в котором представлены данные об обеспечении функционирования украинского языка, как государственного. В нем отмечено, что композиция «Песня об Одессе» на русском языке из оперетты «Белая акация» нарушает языковый закон, и текст гимна должен быть переписан, сообщает медийно-сервисный интернет-портал Rambler. Креминь заявил:
«Это будет новый гимн или это будет перевод, или этот гимн будет неофициальным, а официальным будет другой - это на их усмотрение (Одесского горсовета – прим. «Рамблер»), но мы должны соблюдать закон».
Геннадий Труханов, мэр Одессы, не поддержал инициативу, сопроводив свой ответ цитатой Бабеля:
«Одесский горсовет вряд ли проголосует за изменение гимна Одессы. Наш гимн нам нравится, Одессу все устраивает. "Мозг вместе с волосами поднялся у меня дыбом, когда я услышал эту новость"».
Закон «Об обеспечении функционирования украинского языка, как государственного» действует в стране с апреля 2019 года. Он предусматривает создание должности уполномоченного по защите украинского языка и так называемой «языковой комиссии». Предусмотрено было и проведение тестирования чиновников на владение мовой. С января нынешнего года сфера обслуживания перешла исключительно на украинский язык.