Menu
Login

Георгий Кериди: "С нами православный крест"

Георгий Кериди: "С нами православный крест"

Предлагаем вниманию читателей стихотворение на злобу дня - Македонский вопрос. Автор  Георгий Кериди, репатриант из Батуми, Салоники, опубликовано впервые  в 1994 г. Перевод Панаета Виониди.

С нами православный крестpreview

Всему миру свет несла

Думай и прикинь сам.

А теперь ей говорят,

Греция подвинься!

    Свет, культуру, красоту

    Миру подарила,

    Отодвинься говорят,

    Ты теперь не сила!

Нам доказывать не надо,

За нас камни говорят.

Чтоб не думали там сверху,           

Меньше воду пусть мутят.             

      Ну а солнце из Вергины?

      Этот факт для всех как раз,

       Думаю по цели бьет он,

       И не в бровь, а в самый глаз.

Ох! Григоров разошелся,

20 лет тому назад.

Македонцы мы, мы сила,

Шагу не дадим назад.

       Видно он тогда не понял,

       А потом он сдал назад,

       Что-то в нем перемыкнуло, получилось озаренье,

        Македонцам заявил он, не имеем отношенья.

А союз с американцем,

Нам совсем не нужен,

От своей земли пусть даст,

Он же с вами дружен.

   Мощною стеной единой,

   Ото всех концов земли,

    Встали грудью на защиту,

     Греция, твои сыны.

Греция! Ты не едина,

Православный с нами крест.

Море звезд сорвется с неба,

Ратниками повсемест.

    Содрогнутся все Балканы,

    Если Грецию взорвет,

    И с Олимпа Громовержец,

     Сам на помощь нам придет.

 

 

Читайте Русские Афины в Google News (нажать 'Подписаться')

Поделиться ссылкой:

О том, как поделиться
Правила комментирования (комментарии премодерируются)
Последнее изменениеПятница, 02 февраля 2018 22:00
Комментарии для сайта Cackle
Наверх

Новости по Email

Не пропусти другие интересные статьи, подпишись:

Новостные ленты

Партнеры сайта