fbpx

GR EN FR DE ES CN
IL AL BG TR UA GE

Menu
Login

Моя судьба в моих руках

  • Автор  Елена Савицкая
  • Просмотров 5195
Моя судьба в моих руках

Как самому создать свою судьбу на чужбине, как реализовать себя вдали от родины, как воспитывать двуязычных детей,  читателю Русских Афин рассказала Лана Михалату - филолог, мама двух детей, общественный деятель и просто красивая женщина.

Расскажите пожалуйста о себе.

Меня зовут Лана Михалату, мне 36 лет. У меня 2 высших образования, 2 детей, 1 муж  и любимая  работа.  Я филолог-преподаватель (английский, греческий, русский ) с семнадцатилетним  стажем преподавания на курсах и индивидуально. В Греции уже 14 лет.  Последние 9 лет живу на фантастически красивом острове Кефалония в провинциальном городке Аргостоли. Являюсь заместителем председателя и одним из организаторов общества русскоязычных на острове Кефалония МИР и руководителем танцевального ансамбля нашего общества.

Было ли вам трудно вначале вашего приезда в Грецию, или вы сразу адаптировались на месте?  С какими трудностями вы столкнулись,и как вы преодолевали их?

Вначале переезда мне было очень легко, я приехала в качестве студентки по стипендии, на повышение квалификации. От университета мне предоставили общежитие, так что я училась и одновременно работала – преподавала на языковых курсах. Также я начала давать частные уроки и постепенно обросла кругом друзей, учеников, знакомых. Особых трудностей у меня не было, так как я говорила на греческом практически в совершенстве ( красный диплом иняза), владела профессией, которая приносила мне доход, родители поддерживали меня, да и вообще, Греция  была моей мечтой, я была влюблена в греческий язык, музыку, кухню, так что преодолевать сильно не пришлось ничего.

Что бы вы рекомендовали из своего опыта девушкам,кто решается изменить свою жизнь и переехать в другую страну?

Рекомендовать что-то непросто. У каждой девушки своя история, своя жизнь, поэтому каждый случай индивидуален. Я твердо уверена в одном, что сначала нужно постараться реализовать себя на родине, и, если уж совсем ничего не получается, попытать счастья в другой стране. И,конечно, не пытать иллюзий, по поводу того, что за границей все лучше. Это не так. Лучше там, где нас нет. Нужно всегда помнить об этом, и любить мир вокруг себя.

За время жизни в Греции,что вы открыли для себя в себе нового?

Дело в том, что в себе открываешь новое, независимо от того, где находишься, просто потому что взрослеешь, меняешься, приобретаешь опыт, примеряешь новые социальные роли,  знакомишься с новыми людьми. Ведь я приехала сюда студенткой, а сейчас я взрослый человек, мама, жена, так что нового предостаточно. 

Вы считаете себя реализованным человеком?

Наверное, в моем возрасте еще рано подводить итоги. Я нахожусь в процессе самореализации, в самом его разгаре. Если говорить о профессиональном аспекте, то мне чрезвычайно повезло. В современном мире, где такие жесткие экономические условия, крайне редко судьба дает шанс заниматься любимым делом, да еще и так, чтобы это дело тебя кормило. Конечно, если  у тебя нет возможности заниматься тем, что ты любишь, полюби то, чем ты занимаешься. Так вот, мне выпал шанс заниматься именно любимым делом, преподаванием иностранных языков. А Греция дала мне возможность заняться преподаванием родного языка иностранцам, что крайне интересно с одной стороны, и невероятно подпитывает чувства патриотизма с другой. Также, люблю учить детей-билингвов. Это вызов - нет определенной методики, нет общего уровня знаний, нет универсального учебника. Очень творческая работа и очень высокий уровень отдачи, когда счастливые мамы показывают мне по- секрету открытку, подписанную ребенком – люблю или ...лублю, когда как! J

Легко ли быть мамой двуязычных детей?

Начнем с того, что вообще нелегко быть мамой! Мне кажется, самая почетная миссия для женщины – материнство! Ведь ты в ответе за все: за жизнь и здоровье маленького человека, за его взросление, за его ценности и понятия. Это от тебя напрямую и косвенно зависит, какой человек отправится завтра во взрослую жизнь, будет членом общества, создаст новую семью... и эта ответственность – кроглосуточно, ежедневно, круглогодично, пожизненно. К сожалению, современное общество и система образования не делает акцент на формировании ценностей, таких как  дружба, порядочность, преданность, а следовательно, нагрузка на семью, в частности на маму, увеличивается. Мама должна не только объяснить – что такое хорошо, и что такое плохо, но и показать это своим собственным примером, привить любовь к ближнему, а не к материальным ценностям. Теперь, что касается двуязычных детей. Я – фанатичная мама. Как только в моих планах возник ребенок, ребенок не от русского папы, я перечитала кучу литературы о билингвизме, о том, что нужно делать, как нужно делать и т.д. поскольку я филолог, для меня темя билигвизма была особенно интересна. Я поставила себе цель- мои дети должны вырасти абсолютными билингвами, то есть владеть обоими языками – разговор, чтение, письмо – в совершенстве. Это труд.  Труд мамы, опять же на постоянной основе, без перерыва и выходных. Нужно постоянно контролировать себя – на каком языке ты говоришь, что ты говоришь и как ты это говоришь. Живущие много лет за границей, меня поймут- сложно сохранять чистоту языка. Сложно, но возможно. Особенно, если точно понимаешь, зачем это нужно. А это просто необходимо, потому что дети обязаны общаться с русской бабушкой и дедушкой, как минимум, и как максимум, владеть не одним, а двумя языками, что поможет в учебе, работе, карьере. Ну а если добавить к этому, что у двуязычных детей более развитое мышление, что помогает в процессе учебе, огромная склонность к изучению иностранных языков, то я считаю преступлением их этого всего лишать!

Какие особенности в воспитании вы бы выделили для двуязычных деток.

Я бы не сказала, что это особенности в воспитании. Скорее это советы как добиться того, чтобы дети говорили на русском языке. Конечно, главное правило – один человек=один язык. То есть мама должна говорить с ребенком на русском, а папа на своем языке. Второй совет, выбирайте о чем говорить. Ребенку должно быть с вами интересно. Читайте, читайте, читайте! Обсуждайте, задавайте вопросы. Следуйте за интересами ребенка, смотрите вместе мультики, фильмы передачи. Важно иметь русскоязычный круг общения – в идеале, ежегодные поездки на родину, русские общества, воскресные школы русского языка. Это очень важно, особенно, когда ребенок взрослеет. Нужно поднимать престиж языка в глазах ребенка.

 В общем, на эту тему могу говорить бесконечно. Но совсем недавно, когда мои дети подросли ( им сейчас 8 и 5), я поняла что-то очень важное. Важен не билингвизм, а бикультурие. Что я имею в виду? Если раньше я фокусировалась непосредственно на языке – словарный запас, грамотность, произношение, то теперь я абсолютно четко поняла – язык это лишь билет. Билет в потрясающий мир другой культуры, менталитета. У каждого из нас есть багаж - такой чемодан, наполненный сказками, которые когда-то читала нам бабушка, стихами, которые мы рассказывали на утреннике в садике или на уроке в школе, книгами, которые перечитывали до дыр, песнями, под которые мы плакали, страдая от первой любви, забытый вкус бутерброда – хлеб, масло и .....сахар! и вот именно содержимое этого чемодана делает нас такими, какие мы есть. И этим всем мы должны делиться с нашими детьми и только тогда наши дети будут хотеть говорить на мамином языке, любить его и гордиться тем, что они билингвы. Мои дети гордятся тем, что я русская, считают себя русскими ровно настолько, насколько и греками, любят Приключения Электроника и Бременских музыкантов,  и я очень этому рада. Значит, я на верном пути...

Какой девиз, цитата или слово отражает ваше настоящее?

Жизнь в чёрно-белых полосках у всех. Но счастлив ли ты - зависит от того, воспринимаешь ли ты белую полосу как небольшую передышку перед следующей чёрной, либо черную - как маленькую паузу между белыми, независимо от их длительности. 

Смогли ли вы применить свое российское образование в жизни в греческой провинции?

Да, именно поэтому я считаю, что мне очень повезло. Я получила второе высшее образование здесь, в Греции, по специальности политология и история, но греческий диплом мне пока не пригодился.

Осуществились ли ваши детские мечты?

С самого раннего детства я хотела быть учительницей, постоянно играла в школу со своими двоюродными братом и сестрой, и кстати, обучала их английскому языку. Уже тогда я была довольно строгой, моя сестра часто мне напоминает, что я даже в школе понарошку не разрешала разговаривать на уроке!

Какие навыки необходимо развивать,как вы считаете, каждой девушке, решившей переехать жить в заграницу,независимо от того,замужем она, или нет.

Я думаю, что каждой девушке нужно выбирать способ самореализации. Учиться, приобретать профессию, переквалифицироваться, не стоять на месте. Ну, и , конечно, владеть языком страны, где вы живете -  говорить, читать, писать.

Ваши планы на будущее.

Конкретных долгосрочных планов у меня нет. Мечтаю попутешестовать по России и Европе. Учу итальянский язык, но очень вяло из-за нехватки времени, планирую заняться этим более серьезно.

Если бы у вас было час времени аудиенции с президентом России,о чем бы вы вели беседу,какие вопросы бы подняли?

Вот это вопрос! Хм, я бы, наверное, спросила, могу ли я быть полезной родине и предложила бы программу о поднятии престижа русского языка за границей, а так же о формировании положительного образа России в сознании иностранцев, через культурный обмен. Обязательно обсудила бы ситуацию на моей родине – в Крыму. Попросила бы поделиться секретом энергичности и самообладания, хотя... наверняка, такие секреты никто не раскрывает!

Ощущение  счастья нематериально. Поделитесь пожалуйста особенно запомнившимся опытом счастья,событием.

Для меня понятие счастья  двояко – с одной стороны, это минутное ощущение восторга по микро-поводу, а с другой, это глобальное счастье – родители живы-здоровы, дети растут и радуют, в семье лад, работа приносит удовлетворение. Для меня счастье – каждый успех моих детей и моих учеников.  Счастье – благополучие  моих друзей.

Очень интересные чувства я испытала в связи с присоединением Крыма к России. Я прямо физически ощущала, как у меня в душе зернышко патриотизма проросло в огромное растение. Я ведь из поколения восьмидесятых, переломный момент для нашей родины, не до воспитания патриотизма было тогда. А сейчас я понимаю, насколько это важно. 9 мая к 70-летию победы наше общество организовало торжественное мероприятие- мы возложили венки к памятнику и каждый рассказал о своих дедах, принимавших участие в отечественной войне. Это было очень трогательно и очень ...о главном. Хотя, это, наверное, не совсем о счастье...

Кто в вас превалирует-мама,жена,учитель,домохозяйка?

-Как ваши дети относятся к вашей работе?

Прежде всего я – мама и жена. Потом учитель. Хотя мама и учитель – смежные профессии. Дети уже привыкли, что их мама постоянно кого-то учит или что-то организовывает. Они очень наивно полагают, что мама знает и умеет все. Далеко от истины, но приходится стараться, чтобы их не разочаровать!

Чем вы занимаетесь в свободное время,если оно есть?

-есть ли у вас личный рецепт успеха?

Свободного времени у меня катастрофически не хватает, много времени уходит на организацию мероприятий в обществе Мир - сценарии, репетиции, подготовка.  Кроме этого, очень люблю встречаться с друзьями, читать, танцевать.

Расскажите подробнее об идее создания русскоязычного общества,о будущих планах,может,о каких то традициях или победах.

Идея создания общества пришла мне в 2009 году, когда моей дочери Мелине было 2 года и я решила, что ей просто необходимо знать, кто такая Снегурочка ( в Греции ведь нет такого персонажа). Поэтому я, при помощи одной моей подруги, организовала ёлку для всех русскоговорящих детей, и нарядившись в костюм Снегурочки подарила деткам кусочек русской сказки. И вот уже несколько лет спустя у меня появились единомышленники и мы организовали общество,  целью которого является поддержание традиций и обычаев и приобщение к ним наших детей, общение на русском языке и помощь соотечественникам. Нами был создан танцевальный ансамбль Калинка- Малинка, где танцуют мамы и дети, были проведены многочисленные мероприятия, праздники, экскурсии. Я с радостью могу отметить, что у многих детей от смешанных браков возник интерес к русскому языку или хотя бы пропало негативное отношение к нему - это победа! Наши дети знают, что есть такой праздник, как 9 мая , как 23 февраля (обычно мы проводим веселые старты с участием родителей и детей), 8 марта ( обязательно готовим мамам  открытки с мимозой и подписываем их по-русски), Масленица – проводим гулянье с блинами и конкурсами. Была проведена уже четвертая по счету ёлка с Дедом Морозом, Снегурочкой и другими героями, причем каждый год все больше и больше детей принимают участие.  Ведем благотворительную деятельность – обязательно дарим новогодние подарки воспитанникам местного детского дома.  Местные жители проявляют к нашей деятельности большой интерес и поддерживают нас.  За три года существования общества, я думаю, это немало. Немного жаль, что далеко не все соотечественники принимают участие в нашей деятельности, и много нагрузки падает на одни и те же плечи, а помощь нам просто необходима, но я думаю, что то, чем мы занимаемся, очень важно не только для нас самих и наших детей, но и для нашей родины, потому что это и есть имидж страны. Мы – имидж нашей страны в глазах местного населения, поэтому надо представлять нашу страну достойно. Мне кажется, у нас это получается!

Интервьюер: гид и блогер Елена Савицкая

Читайте Афинские новости в Google News (нажать 'Подписаться')

Поделиться ссылкой:

О том, как поделиться
В связи с массовыми нарушениями правил, все комментарии премодерируются.
Последнее изменениеПонедельник, 22 февраля 2016 18:04
Комментарии для сайта Cackle
Наверх

Новости по Email

Не пропусти другие интересные статьи, подпишись:

Я согласен с Политика конфиденциальности

Новостные ленты

Партнеры сайта