Menu
Login
  •  
  •  

Опера Пучини "Мадам Батерфляй" в Иродио

  • Автор  Наталия Попова
  • Просмотров 1493

27, 28, 30 и 31 июля в 21:00 в древнем Театре Иродио под Акрополем Театр оперы и балета Греции ("Лирики скини")  представляет известную  оперу Пучини "Мадам Батерфляй" совместно с итальянскими коллегами.

Музыкальный директор Мирон Михайлидис.

  • Постановщик, автор декораций и костюмов Хуго де Ана.
  • Освещение Виницио Чели.
  • Руководитель хора Агафангелос Георгатос.
  • Роль Чио Чио Сан исполняет Мария Луиза Борси и Челия Костеа.
  • Роль Сузуки - Олеся Петрова.
  • Кейт Пинкертон - Мариссья Папалексиу.
  • Б.Ф. Пинкертон - Вальтер Фраккаро и Лучиано Генси.

 

В Лондоне Пуччини посетил Театр принца Йоркского, где шла пьеса "Гейша" американского драматурга Давида Беласко. Там композитор нашел сюжет для своей новой оперы.

Трагическая история юной японской гейши сразу же пленила воображение Пуччини. Либреттисты Иллика и Джакоза легко превратили мелодраму Беласко в либретто под названием "Мадам Баттерфляй" ("Госпожа Бабочка").

Однако сочинение музыки затянулось. Пуччини приходилось часто ездить на репетиции и спектакли своих опер в различные города Италии и за границу. Одновременно, к прежним его увлечениям добавилась еще одна страсть. Он приобрел автомобиль и стал заправским гонщиком. Опасное хобби закончилось печально. В феврале 1903 г., в самый разгар работы над новой партитурой, композитор попал в аварию и сломал себе ногу.

Но в конце 1903 г. партитура все же была готова. Семнадцатого февраля 1904 г. "Мадам Баттерфляй" увидели зрители миланского театра "Ла Скала". Как ни странно, на этот раз премьера не имела успеха. В зале раздавались свистки, а пресса выражала полное разочарование. Главной причиной провала "Баттерфляй" критики посчитали растянутость обоих актов, непривычную для итальянской аудитории.

Пуччини сделал выводы из критики, что не очень типично для творческого человека. Вскоре на свет появилась новая редакция оперы. Обновленная музыкальная драма, поставленная в мае 1904 г. в театре Бреши, полюбилась публике. "Мадам Баттерфляй" начала своё победное шествие по театрам Европы и Америки.

В 1907 г. издательство Рикорди опубликовало окончательную версию. Сознательно экзотическая, как и будущая "Турандот", трагедия наивной японки отмечена коварством, садизмом, хищнической жестокостью под видом цивилизации, в которой нелегко распознать варварство, замаскированное под культуру. Варваром оказывается западный человек, а подлинную цивилизацию воплощает хрупкая женщина, внешне кажущаяся, напротив, олицетворением примитивной культуры, полной суеверий и излишнего эстетства. Она чувствует необходимость отступить от этой культуры, чтобы найти убежище в объятиях своего спасителя, пришедшего из мира прогресса и реализма. Это убеждение героини, которое держится на обмане, ведёт к теснейшей связи западной музыки конца XIX в. (популярной и учёной, от гимна США до "Тристана" Вагнера, до Массне и реминисценций из "Богемы" и "Тоски") с отголосками японской музыки, отличающейся пентатонными гаммами.
Сразу же в начале нервное фугато вступления в подражание XVIII в. переходит в изображение средствами японской музыки беседы гостей, и мы начинаем различать краски типичной инструментовки, звенящей и воздушной. Кроме того, использование модальности, восходящей к "Борису" Мусоргского и вообще к открытиям "Могучей кучки", словно наводит мост между этими двумя музыкальными полушариями. В целом противоречие между двумя типами ментальности имеет тенденцию к разрешению, особенно в образе главной героини (на этот раз настоящей героини), спалившей крылышки в абсурдной попытке предотвратить конфликт двух миров. Сюжет оперы не нов (см. "Лакме" Делиба), но Пуччини доводит его до остромучительных пределов, так что он становится символом, хотя отнюдь не бесплотным: перед нами последствия потери и поругания девственности.
Баттерфляй действительно появляется в первом акте, словно принесённое на крыльях звуков существо, нетронутое, едва родившееся и уже желанное. "Равнодушный" разговор двух американцев, между тем, ещё раньше принёс её в жертву, в особенности, конечно, цинизм Пинкертона; Шарплес, как мы знаем, не доходит до этого и старается, напротив, спасти достоинство янки-авантюриста. Толпа родственников и знакомых Баттерфляй, приглашённых на брачную церемонию, оживляет полную движения сцену, которую Пуччини направляет уверенной рукой: это удивительный образец коллективного представления с милой, педантичной передачей экзотических черт. Дуэт молодожёнов, напротив, - самый европейский и приторный, хотя и следующий очень мастерским, хорошо отлаженным схемам, очень хорошо оркестрованный, отмеченный различными великолепными идеями, полный шелеста листвы и ароматов, но при этом столь затянутый, что невольно создаёт впечатление, которое затем полностью подтверждается, - неискренности Пинкертона.

 

 

МАДАМ БАТТЕРФЛЯЙ

 

Японская трагедия в двух действиях и трёх частях

либретто Л. Иллики и Дж. Джакозы по одноимённому рассказу Дж. Л. Лонга и по одноимённой драме Д. Беласко

Первая постановка: Милан, театр "Ла Скала", 17 февраля 1904 г.

 



Приобрести билеты можно в кассах Иродио и в центральной кассе на Панепистимиу, 39. Телефон 210 3272000. Часы работы – с понедельника по пятницу с 8-30 до 16-00, в субботу с 9-00 до 14-30.
Также билеты можно приобрести в "Лирики скини" на улице Академияс 210 36 62 100, 210 36 12 461, 210 36 43 725.

Система Orphus

Не пропусти другие интересные статьи, подпишись:

Поделиться ссылкой:

О том, как поделиться
Правила комментирования
Последнее изменениеПонедельник, 03 марта 2014 22:49
Комментарии для сайта Cackle
Наверх

Мобильные приложения

 

Новостные ленты

Партнеры сайта

Новости по Email